João Ferreira Annes d'Almeida, ou simplesmente João Ferreira de Almeida, foi um ministro pregador da Igreja Reformada nas Ídias Orientais Holandesas, reconhecido especialmente por ter sido o primeiro a traduzir a Bíblia Sagrada para a língua portuguesa. A sua tradução do Novo Testamento foi publicada pela primeira vez em 1681, em Amsterdam. Almeida faleceu antes de concluir a tradução dos livros do Antigo Testamento, chegando aos versículos finais do Livro de Ezequiel. A tradução dos demais livros do Antigo Testamento foi concluída em 1694, por Jacobus op den Akker, também ministro da Igreja Reformada. Os volumes da tradução do Antigo Testamento em português foram publicados somente a partir do século XVIII, em Tranquebar e Batávia, no Oriente. A primeira edição em um único volume de uma tradução completa da Bíblia em português foi impressa somente em 1819, em Londres. No tempo de Almeida, um tradutor para a língua portuguesa era muito útil para as igrejas daquela região –
Diversidade, equidade, igualdade e conhecimento, por meio de artigos, vídeos, podcasts e notícias da atualidade.